View Full Version : Google translate, made me chuckle
Not sure if it'll work for you but using Chrome this made me laugh ...
http://www.trekking-lite-store.com/trekkingshop/Outdoor-Zubehoer/The-StickPic-Kamerahalter::141.html
Just the first line
Mesquite
30-03-2012, 19:54
:lmao::lmao:... that's different for sure :)
Have you seen the one on British Blades with the translation for the Boker Bushcraft knife
Andrew
Have you seen the one on British Blades with the translation for the Boker Bushcraft knife
Andrew
No mate I don't partake in BB, it would cost me too much
Dreadhead
30-03-2012, 20:28
gotta get me one of those! :D
:lmao: Nice one ~ that little stocker's the bit causing the issue :lmao:
Google Chrome's dangerous :o ~ way too easy to (reasonably) translate all them foreign languages (and it has a built in spell checker to help with forum postings). Translation makes for quicker and more efficient site navigation and means you find things like the 'Six Moon Designs Gatewood Cape' (Linky thing (http://www.trekking-lite-store.com/trekkingshop/Zelt/TarpPoncho/Six-Moon-Designs-Gatewood-Cape::329.html))
http://www.trekking-lite-store.com/trekkingshop/images/product_images/popup_images/329_0.jpg
Not cheap, but then Silnylon products don't tend to be budget buys anyway ;)
monkey spanner
30-03-2012, 21:22
You cant beat a bit of "trekking horse mackerel"
bushwacker bob
30-03-2012, 22:03
You cant beat a bit of "trekking horse mackerel"
You can if you translate knife sheath from German to English on Google.:p
John Fenna
30-03-2012, 22:30
Check out the latin for a sheath ... the body part was named after a knife sheath.... logical if you think of it that way....
Tescos got signs in welsh made up to put above the cordials, "sboncon" is squash the game not a drink.
I googled up a recipe for nipponsoppa [swedish rosehip soup] , I need a kilo of whole dried dog, which I was to boil and dehair.
...... I need a kilo of whole dried dog, which I was to boil and dehair.
Exactly the same as the Mc'Donalds burger recipe :35: